Viel eindeutiger wollte ich meine Idee nicht verpacken, aber das ganz unabhängig von irgendwelchen Doppeldeutigkeiten oder so. Welche habe ich übersehen?
Aber wenn der Botschafter einbestellt wird, muss ich noch schnell staubsaugen…
Naja, der Priester ist schonmal ein Rind 😄
Da könnten die Doppeldeutigkeiten anfangen. Dann könnte man noch falsch verstehen, dass das speziell auf die Region bezogen ist und schon haben wir den diplomatischen Zwischenfall. Gerade, wenn Leute aus der Region die Sprache, die für den (übrigens sehr guten) Witz erforderlich ist, nicht kennen, müssen sie quasi zum falschen Schluss kommen. Du bist da auf ganz dünnem Eis 😆
Uff, das kann man sehr leicht falsch verstehen und dann wird gleich wieder der Botschafter einbestellt. Gewagt.
Viel eindeutiger wollte ich meine Idee nicht verpacken, aber das ganz unabhängig von irgendwelchen Doppeldeutigkeiten oder so. Welche habe ich übersehen?
Aber wenn der Botschafter einbestellt wird, muss ich noch schnell staubsaugen…
Naja, der Priester ist schonmal ein Rind 😄 Da könnten die Doppeldeutigkeiten anfangen. Dann könnte man noch falsch verstehen, dass das speziell auf die Region bezogen ist und schon haben wir den diplomatischen Zwischenfall. Gerade, wenn Leute aus der Region die Sprache, die für den (übrigens sehr guten) Witz erforderlich ist, nicht kennen, müssen sie quasi zum falschen Schluss kommen. Du bist da auf ganz dünnem Eis 😆
Solange es da keine vorhandenen, fiesen Stereotypen gibt, die ich versehentlich bedient habe, kann ich damit leben Ü