Quick question - do Americans use the expression “bottled it” for being scared off?
I’m wondering because in an episode of The Boys, Butcher says the related phrase “I lost my bottle” when he meant “I lost my rag”, and it made it to air, even though it made no sense in the context.
We have that too (UK), but here, when used without the “up” part, “bottling it” and “losing your bottle” means getting scared and deciding not to do something.
Quick question - do Americans use the expression “bottled it” for being scared off?
I’m wondering because in an episode of The Boys, Butcher says the related phrase “I lost my bottle” when he meant “I lost my rag”, and it made it to air, even though it made no sense in the context.
American here - never heard that phrase myself.
A second American - checking in to confirm that phrase isn’t used over here
Not an american, but bottling something up means more like keeping something inside oneself. Like a wish, or trauma.
We have that too (UK), but here, when used without the “up” part, “bottling it” and “losing your bottle” means getting scared and deciding not to do something.
Essentially, bottle = courage.
I’m not convinced I ever had a bottle to lose.
Non american here, couldn’t say.