Also ich bin ja der Auffassung, dass es eigentlich Henning Töpfer sein müsste. Harald heißt übersetzt Harold und Harry ist eine Koseform von Harold. Als Koseform von Harald fällt mir mit halbherziger Überlegung nur Henning ein.
Also ich bin ja der Auffassung, dass es eigentlich Henning Töpfer sein müsste. Harald heißt übersetzt Harold und Harry ist eine Koseform von Harold. Als Koseform von Harald fällt mir mit halbherziger Überlegung nur Henning ein.
No the ‘da’ is universal for ‘×10’. In german for example it’s also Mikro and languages can translate their prefixes as they want, as long as 1 km means 1000 meters and 1 ng means 1×10^-9 grams it is right by the International System of Units.
Where are you from if I may ask? As far as I’m aware they are are pretty common, I know only of India which does them differently and maybe US / Canada? Although I think the point and the comma are switched in some countries, so a thousand Euros would be 1.000,00€
Wartet mal ich glaube ich war zum Zeitpunkt des Kommentars sehr verwirrt. Eigentlich ist Harry eine Koseform von Henry, was die Übersetzung von Heinrich ist, wovon Henning eine Koseform ist. Ich denke wohl zu oft an den Namen Harold.